Hayashi, Fumiko
Hayashi, Fumiko
Fumiko Hayashi (林 芙美子), December 31, 1903 or 1904 (Japanese sources disagree on the birth year) - June 28, 1951) was a Japanese novelist and poet. When Hayashi was seven, her mother ran away with a manager of her common-law husband's store, and afterwards the three worked in Kyūshū as itinerant merchants. After graduating from high school in 1922, Hayashi moved to Tokyo with a lover and lived with several men until settling into marriage with the painter Rokubin Tezuka in 1926. Many of her works revolve around themes of free spirited women and troubled relationships. One of her best-known works is Hōrōki (translated into English as "Vagabond's Song" or "Vagabond's Diary") (放浪記, 1927), which was adapted into the anime Wandering Days. Another is her late novel Ukigumo (Floating Clouds, 1951), which was made into a movie by Mikio Naruse in 1955. Hayashi's work is notable as well for its feminist themes. She was later to face criticism for accepting sponsored-trips by the Japanese military government to occupied China, from where she reported positively on Japanese administration. Until the 1980s, "women's literature" (joryu bungaku) was considered a separate category from other modern Japanese literature. It was critically disparaged as popular but too sentimental. But Ericson's (1997) translations and analysis of the immensely popular Hōrōki and Suisen (Narcissus) suggest that Hayashi's appeal is rooted in the clarity with which she conveys the humanity not just of women, but also others on the underside of Japanese society. (less)
Overview
Catalog identity and bibliographic footprint for this author.
Catalog identity
How this author appears inside the active Bookitis catalog.
Display name
Personal name
Source identifier
Featured books
Representative editions for works actually authored by this person.
- Image source: Open LibraryV
Vagabonde
cover - Image source: Open LibraryNF
Nubes flotantes
cover - Image source: Open LibraryFC
Floating clouds
cover - Image source: Open Library新放
新版 放浪記
cover - Image source: Open Library風
風琴と魚の町
cover - Image source: Open Library清
清貧の書
cover - Image source: Open Library「
「リラ」の女達
cover - Image source: Open Library清
清修館挿話
cover - Image source: Open Library小
小さい花
cover - Image source: Open Library谷
谷間からの手紙
cover - Image source: Open Library幸
幸福の彼方
cover - Image source: Open Library濡
濡れた葦
cover - Image source: Open Library愛
愛する人達
cover - Image source: Open Library子
子供たち
cover - Image source: Open Libraryお
お父さん
cover - Image source: Open LibraryFC
Floating clouds
cover - Image source: Open LibraryNF
Nuages flottants - Traduit du japonais par Corinne Atlan
cover - Image source: Open Libraryひ
ひらめの学校
cover - Image source: Open Library落
落合町山川記
cover - Image source: Open Library貸
貸家探し
cover - Image source: Open Library恋
恋愛の微醺
cover - Image source: Open Library泣
泣虫小僧
cover - Image source: Open Library'C
'La cita' y otros cuentos de mujeres infieles
cover - Image source: Open LibraryIS
I saw a pale horse (Aouma wo mitari)
cover
Works in catalog
Quick navigation into the work-level grouping pages behind the featured books.
- Open Work
Vagabonde
- Open Work
Nubes flotantes
- Open Work
Floating clouds
- Open Work
新版 放浪記
- Open Work
風琴と魚の町
- Open Work
清貧の書
- Open Work
「リラ」の女達
- Open Work
清修館挿話
- Open Work
小さい花
- Open Work
谷間からの手紙
- Open Work
幸福の彼方
- Open Work
濡れた葦
- Open Work
愛する人達
- Open Work
子供たち
- Open Work
お父さん
- Open Work
Floating clouds
- Open Work
Nuages flottants - Traduit du japonais par Corinne Atlan
- Open Work
ひらめの学校
- Open Work
落合町山川記
- Open Work
貸家探し
- Open Work
恋愛の微醺
- Open Work
泣虫小僧
- Open Work
'La cita' y otros cuentos de mujeres infieles
- Open Work
I saw a pale horse (Aouma wo mitari)