Poems
thirty poems of Hafez
At last in English is a wide selection from the great Persian poet Hafez, so beloved in Iran that almost every family there keeps his Divan close at hand. When Robert Bly and Coleman Barks visited Iran, they heard schoolchildren singing Hafez poems at his graveside. For some fifteen years, the great Islamic scholar Leonard Lewisohn has worked with Robert Bly to produce this translation, which for the first time carries into English Hafez's nimbleness, his fierce humor directed at the mullahs, his astonishing range of thought, and the delight of his love poems.
Overview
Shared work-level identity and catalog context.
Contributors
People credited with this work in the active catalog.
- Open Author
Robert Bly
- Open Author
Leonard Lewisohn
- Open Author
Ḥāfiẓ
Editions
Publication-specific versions linked to this work only.
- Image source: Open LibraryTA
The angels knocking on the tavern door
1 views - DKDīvān-i Khvājah Shams al-Dīn Mu...Ḥāfiẓ
Dīvān-i Khvājah Shams al-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ Shīrāzī ; bi-ihtimām-i Muḥammad Qazvīnī va Qāsim Ghanī.
1 views - Image source: Open LibraryTA
The angels knocking on the tavern door
- TAThe Angels Knocking on the Tave...Robert Bly, Leonard Lewisohn
The Angels Knocking on the Tavern Door
- DKDīvān-i Khvājah Shams al-Dīn Mu...Ḥāfiẓ
Dīvān-i Khvājah Shams al-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ Shīrāzī
- HHāfiẓḤāfiẓ
Hāfiẓ
- DḤDīvān-i ḤāfiẓḤāfiẓ
Dīvān-i Ḥāfiẓ
- HKHāphijera kabitāḤāfiẓ
Hāphijera kabitā
- MGMuntakhabi ghazaliëtḤāfiẓ
Muntakhabi ghazaliët
- LLirikaḤāfiẓ
Lirika