Join BookitisSave favorites, build lists, and follow creators.

Specialised Translation

Work detail

Bookitis Pick
Cover for Specialised Translation
ST
Image source: Open Library
M. Rogers3 editions

"The great majority of translations produced today concern issues that affect people's daily lives. These range from the banal to the safety-critical in myriad subject areas from furniture assembly to criminal proceedings. Yet specialised translation is often negatively defined as 'non-literary', a designation which is deconstructed and challenged in this book. Using the concept of 'borders' and establishing strong historical precedents for much contemporary practice, Rogers bridges the gap between 'specialised' and 'literary' translation by challenging a series of binary oppositions such as term versus word, text versus non-text and original versus translated text"--

Overview

Shared work-level identity and catalog context.

1 credited authorSearch language english

Bookitis keeps work pages focused on the shared book identity and the editions that actually belong to it. Unrelated books should not appear here as primary content.

Contributors

People credited with this work in the active catalog.

  • M. Rogers

    Author profile in the active Bookitis catalog

    Open Author

Editions

Publication-specific versions linked to this work only.