Join BookitisSave favorites, build lists, and follow creators.

Translation and Transmission of Concrete Poetry

Work detail

Bookitis Pick
Translation and Transmission of Concrete Poetry
TA
John CorbettTing Huang5 editions

"This volume unpacks the impact of the reception and translation of "untranslatable" experimental poetry on the growth of this global literary movement, influenced by the work of Ezra Pound and Ernest Fenollosa. Featuring contributions from an international group of literary and translation scholars and practitioners, working across a variety of languages, the book views the movement's development through the lens of "transcreation", framed here as the informed but creative process and response to difficult or untranslatable texts, and spotlights case studies from Ezra Pound and the Brazilian Noigrandre group, early modernism, and Chinese-language concrete poetry, while other chapters engage in discussions of social network analysis and examinations of 21st century concrete poetry to further demonstrate the significance of crosslinguistic contact in the translation process. Highlighting the myriad ways in which literary influence is mapped across languages and borders, this volume will be of interest to students and scholars in translation studies, experimental literature, poetry, and comparative literature"--

Overview

Shared work-level identity and catalog context.

2 credited authorsSearch language english

Bookitis keeps work pages focused on the shared book identity and the editions that actually belong to it. Unrelated books should not appear here as primary content.

Contributors

People credited with this work in the active catalog.

  • John Corbett

    Author profile in the active Bookitis catalog

    Open Author
  • Ting Huang

    Author profile in the active Bookitis catalog

    Open Author

Editions

Publication-specific versions linked to this work only.