Tradition and Innovation
Work detail
"Recent research into the Septuagint has revealed numerous examples for modifications of the meaning of the Hebrew text in the course of its translation into Greek. The collection of essays by one of the leading scholars on the Septuagint shows how complex the translation of individual books was, provides reasons for differences between the Hebrew and Greek Bible, and paves the way for a theology of the Septuagint. Articles introduce the field of Septuagint studies, the problem of the letter of Aristeas, and the Hellenistic environment and the hermeneutics of Hellenistic Judaism"--
Overview
Shared work-level identity and catalog context.
Contributors
People credited with this work in the active catalog.
- Open Author
Martin Rösel
Editions
Publication-specific versions linked to this work only.
