Join BookitisSave favorites, build lists, and follow creators.

Ptolemy's Tetrabiblos in the Translation of William of Moerbeke

Work detail

Bookitis Pick
Ptolemy's Tetrabiblos in the Translation of William of Moerbeke
PT
Carlos SteelGudrun Vuillemin-Diem1 editions

First modern edition of the William of Moerbeke's Latin translation of Ptolemy's 'Tetrabiblos' or 'Quadripartitum opus'. Ptolemy's treatise (composed after 141 AD) offers a systematic overview of astrological science and had, together with his 'Almagest', an enormous influence up until the 17th century. In the Latin Middle Ages the work was mostly known through translations from the Arabic. William of Moerbeke's translation was made directly from the Greek and it is a major scholarly achievement manifesting not only Moerbeke's genius as a translator, but also as a scientist. The edition is accompanied by extensive Greek-Latin indices, which give evidence of Moerbeke's astonishing enrichment of the Latin vocabulary, which he needed both to translate the technical scientific vocabulary and to cope with the many new terms Ptolemy created. The introduction examines Moerbeke's translation method and situates the Latin translation within the tradition of the Greek text.

Overview

Shared work-level identity and catalog context.

2 credited authorsSearch language english

Bookitis keeps work pages focused on the shared book identity and the editions that actually belong to it. Unrelated books should not appear here as primary content.

Contributors

People credited with this work in the active catalog.

  • Carlos Steel

    Author profile in the active Bookitis catalog

    Open Author
  • Gudrun Vuillemin-Diem

    Author profile in the active Bookitis catalog

    Open Author

Editions

Publication-specific versions linked to this work only.