Join BookitisSave favorites, build lists, and follow creators.

L'indeterminatezza del segno e il trasferimento delle culture

Work detail

Bookitis Pick
L'indeterminatezza del segno e il trasferimento delle culture
LD
Enrico Arcaini1 editions

Il segno-simbolo è teoricamente indeterminato, polivalente. Nella relazione cultura-lingua-utente si situa il fondo significativo da trasferire. Il lavoro, a partire dai fondamenti dell{u2019}analisi linguistica, attraversa le modalità della comunicazione che si realizzano con strumenti diversi: il discorso linguistico (la traduzione, le lingue affini), il linguaggio iconografico (Munch, Vigeland, la proposta anamorfica), l'interdipendenza fra linguaggio poetico e musicale (Da Ponte e Mozart), la poesia in dialetto (Pierro e Pasolini); il mito come forma della conoscenza (Orfeo e Euridice). -- The sign-symbol is theoretically indeterminate, multipurpose. The culture-language-user relationship constitutes the significant basis to transfer. The work, starting from the foundations of linguistic analysis, goes through the means of communication conducted with different instruments: the linguistic discourse (translation, related languages), the iconographic language (Munch, Vigeland, the anamorphic proposal), the interdependency of poetic and musical languages (Da Ponte and Mozart), poetry in dialect (Pierro and Pasolini), and myth as a form of knowledge (Orpheus and Eurydice). --

Overview

Shared work-level identity and catalog context.

1 credited authorSearch language italian

Bookitis keeps work pages focused on the shared book identity and the editions that actually belong to it. Unrelated books should not appear here as primary content.

Contributors

People credited with this work in the active catalog.

  • Enrico Arcaini

    Author profile in the active Bookitis catalog

    Open Author

Editions

Publication-specific versions linked to this work only.