Traduzioni, riscritture, ibridazioni
Work detail
Il volume contiene i contributi della seconda giornata di studi del seminario permanente Relazioni linguistiche e letterarie tra Italia e mondo iberico in età moderna (Firenze, 23 ottobre 2015), inaugurato nel 2014 per volontà di Michela Graziani e Salomé Vuelta García. Relatori italiani e stranieri si sono cimentati su aspetti storico-culturali e linguistico-letterari, volgendo lo sguardo sia alla traduzione, riscrittura e ricezione teatrale e narrativa, quanto alla circolazione di testi e alle mediazioni culturali tra l{u2019}Italia e la penisola iberica. -- The essays in this second volume hinge on the translation, rewriting and reception of theatre and prose texts in Italy, Spain and Portugal in the modern age, focusing on the circulation of the texts and the cultural role played at the time by diplomatic mission. --
Overview
Shared work-level identity and catalog context.
Contributors
People credited with this work in the active catalog.
- Open Author
Seminario permanente Relazioni linguistiche e letterarie tra Italia e mondo iberico in età moderna (2015 Università di Firenze)
Editions
Publication-specific versions linked to this work only.