Join BookitisSave favorites, build lists, and follow creators.

Autour du Dictionarie of the French and English tongues de Randle Cotgrave (1611)

Work detail

Bookitis Pick
Autour du Dictionarie of the French and English tongues de Randle Cotgrave (1...
AD
Jean PruvostSusan Baddeley1 editions

"Bourranflé, diagalange, montigené, grillottement... ce sont des mots français, mais on ne les trouvera ni dans le Dictionnaire de l'Académie, ni dans le Robert, ni même dans le Trésor de la langue française. Ces mots, comme quelques milliers d'autres, seraient sans doute perdus à tout jamais s'ils n'avaient pas été consignés, il y a 400 ans, dans un dictionnaire fait par un véritable amoureux de la langue française, mais qui avait, pour la postérité, le tort d'être anglais. Randle Cotgrave, originaire de Chester, avait mis à profit son poste de secrétaire auprès d'une grande famille anglaise, les Cecil, pour dépouiller tous les livres qui lui tombaient sous la main et pour enregistrer les mots qu'il en extrayait, assortis de leurs traductions ou d'équivalents, de gloses et de remarques diverses (souvent savoureuses), dans son monumental Dictionarie of the French and English Tongues de 1611.^ Trop peu normatif pour la tradition lexicographique française du début du XVIIe siècle, lorsqu'enfin Malherbe vint, le dictionnaire de Cotgrave avec ses 48 000 entrées est resté largement ignoré par les historiens de la discipline jusqu'à une date récente. Et pourtant, au fil de plus de 900 pages, d'Aachée à Zummach, combien de trésors défilent devant nos yeux : plus de 4 000 noms de plantes, des recettes de cuisine, des proverbes et des entrées encyclopédiques, dont plus de sept pages dédiées au seul mot Droit. En décembre 2011, à l'occasion du 400e anniversaire de la publication de la première édition du dictionnaire de Cotgrave à Londres, dictionnaire réédité chez Honoré Champion en 2001, un colloque international tenu aux universités de Versailles-Saint-Quentin-en-Yvelines et Cergy-Pontoise a rassemblé des chercheurs de plusieurs disciplines autour de ce véritable monument de la lexicographie bilingue.^ Ce volume présente le texte de leurs communications, avec des index, une bibliographie complète et des notes biographiques inédites, pour enfin sortir Randle Cotgrave de l'ombre."--P. [4] of cover.

Overview

Shared work-level identity and catalog context.

2 credited authorsSearch language french

Bookitis keeps work pages focused on the shared book identity and the editions that actually belong to it. Unrelated books should not appear here as primary content.

Contributors

People credited with this work in the active catalog.

  • Jean Pruvost

    Author profile in the active Bookitis catalog

    Open Author
  • Susan Baddeley

    Author profile in the active Bookitis catalog

    Open Author

Editions

Publication-specific versions linked to this work only.