Join BookitisSave favorites, build lists, and follow creators.

Comment les langues se mélangent

Work detail

Bookitis Pick
Cover for Comment les langues se mélangent
CL
Image source: Open Library
Dominique CaubetCécile Canut1 editions

L'intérêt des travaux sur le mélange des langues (alternance codique ou codeswitching) n'est plus à démontrer. Pourtant ce champ d'étude est apparu bien tardivement en France, le jacobinisme français n'y étant sans doute pas totalement étranger. Tout en essayant de faire le point sur les enjeux théoriques liés à l'appréhension du mélange de langues, les auteurs présentent des études qui sont une illustration de travaux faits en France sur des situations variées s'appuyant sur des corpus issus de différentes zones linguistiques (Maroc, France, Turquie, Pérou, Rwanda, Madagascar et Nouveau-Brunschwick) et portant sur un grand nombre de langues(arabe dialectal, espagnol, turc quetchua, judéo-espagnol, français, chiac, anglais, kinyarwanda, kiswahili, etc.).

Overview

Shared work-level identity and catalog context.

2 credited authorsSearch language french

Bookitis keeps work pages focused on the shared book identity and the editions that actually belong to it. Unrelated books should not appear here as primary content.

Contributors

People credited with this work in the active catalog.

  • Dominique Caubet

    Author profile in the active Bookitis catalog

    Open Author
  • Cécile Canut

    Author profile in the active Bookitis catalog

    Open Author

Editions

Publication-specific versions linked to this work only.