Join BookitisSave favorites, build lists, and follow creators.

Le traducteur, l'église et le roi

Work detail

Bookitis Pick
Cover for Le traducteur, l'église et le roi
LT
Image source: Open Library
Clara Foz1 editions

Cet ouvrage jette un nouvel eclairage sur une periode particulierement fertile de l'histoire de la traduction, qui s'etend sur les XIIe siecles en Espagne. C'est au cours de cette periode que le savoir scientifique et philosophique des Grecs, revu et corrige par les Arabes, est transmis aux Occidentaux. Clara Foz remet en question l'idee communement admise que l'ecole de Tolede formerait une entreprise unique. Son analyse revele plutôt l'existence de deux mouvements de traduction, l'un commandite par l'eglise, au XIIe siecle, l'autre par le roi Alphonse X, le Sage, au XIIIe siecle. L'auteur fait d'abord etat de pratiques qui avaient cours à l'epoque pour la traduction, puis elle fait ressortir les enjeux politiques et culturels sous-jacents. Que traduit-on? Pourquoi traduit-on? Quels sont les modes de collaboration entre traducteurs? Quels sont les rapports qui unissent les traducteurs à leurs commanditaires?

Overview

Shared work-level identity and catalog context.

1 credited authorSearch language french

Bookitis keeps work pages focused on the shared book identity and the editions that actually belong to it. Unrelated books should not appear here as primary content.

Contributors

People credited with this work in the active catalog.

  • Clara Foz

    Author profile in the active Bookitis catalog

    Open Author

Editions

Publication-specific versions linked to this work only.